到底是“方留恋处,兰舟催发”,还是“留恋处,兰舟催发”?
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,方留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,方留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
汉文大藏经,作为佛教三藏(经、律、论)及其历代高僧著述的汉译总集,是中华文明中宗教、文化与技术交融的巅峰之作。其版本演变不仅记录了佛教在东亚的传播历程,更体现了印刷技术从雕版到现代数字化的革命性变革。本文以版本鉴定为核心,系统梳理汉文大藏经从宋代刻本兴起至清代
现今留存最早的戏曲刻本是《元刊杂剧三十种》,原题“元刻古今杂剧乙编”,可知在元代时就已经开始刊行曲本了。若从元末起算,到清中叶时,我国刊刻曲本的历史达四百余年之久。在这漫长的曲本刊刻历程中,戏曲的文化中心发生了数次转移,从元历明至清,每一朝的戏曲文化中心都不太
内容摘要:明刊《王文成公全书》现存郭朝宾杭州初刻本、谢廷杰南京重刻本、黄纪贤桂林翻刻本三种版本。前两种版本均有繁复的修版与补版过程,郭朝宾杭州初刻本存在两次修补,谢廷杰南京重刻本则有四次增刻修补,每次修补都造成内容出现不同程度的变化。郭朝宾杭州初刻本始刻于隆庆